Стоимость от 1,5р.слово
100+языков и 100% NDA;
Переводчики с тех. образованием
Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO.
Качество перевода по TQI не менее 85!
Бюро технических переводов «Б2Б-Перевод» осуществляет перевод чертежей в Москве с русского и на русский с английского, немецкого, французского и более 100 других языков. Соблюдаем все государственные нормы и стандарты. Возможна верстка документа для сохранения оригинальной структуры и сходства с исходным вариантом.
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов
При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода
Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас
Язык | Стандартный (для документов с невысоким количеством повторов) | Профессиональный (для сложных тематик, требующих специальной лексики) | Экспертный (для имиджевых материалов, обладающих повышенной важностью) |
---|---|---|---|
на русский/на иностранный | на русский/на иностранный | на русский/на иностранный | |
Английский | 450\520 | 695\770 | 2000 |
Немецкий Французский Испанский Итальянский |
530\590 | 845\895 | 2200 |
Скандинавские, прибалтийские и редкие европейские языки |
690\750 | 1095\1150 | 2200 |
Восточные языки | 1035\1140 | 1390\1650 | 2500 |
Языки стран СНГ | 665\690 | 1035\1140 | 2200 |
Цены указаны в рублях за одну стандартную страницу.
Стандартная страница – 1800 символов с пробелами.
Объем минимального заказа – 1 стандартная страница.
Срок исполнения заказа: 6 — 8 стр. в рабочий день в зависимости от сложности и тематики текста, для восточных языков – 4- 6 страниц в день в зависимости от сложности и тематики текста. Сроки исполнения заказов объемом свыше 500 стр. оговариваются отдельно.
Наценка за перевод специализированных и узкоспециализированных текстов составляет от 25 % от базовой ставки соответствующей языковой пары.
Наценка за срочность перевода составляет от 15 % от базовой ставки соответствующей языковой пары
Услуга | Стоимость |
---|---|
Редактирование перевода | базовая стоимость: 50% от перевода с соответствующей языковой парой |
Редактирование перевода носителем языка | базовая стоимость: 200% от перевода с соответствующей языковой парой |
Вычитка перевода | базовая стоимость: 50% от перевода с соответствующей языковой парой |
Литературное редактирование художественных текстов | базовая стоимость: 100% от перевода с соответствующей языковой парой |
Проверка правильности перевода с иностранного языка на русский язык | 50% стоимости стандартного письменного перевода с иностранного языка на русский язык |
Проверка правильности перевода с русского языка на иностранный язык | 50% стоимости стандартного письменного перевода с русского языка на иностранный язык |
Наши специалисты переводят различные виды чертежей:
Перевод чертежей может выполняться в программе, где он был создан (например, AutoCad), или в текстовом редакторе. Затем переведенный материал переносится обратно в ПО и отправляется клиенту онлайн. Второй вариант является оптимальным при большом количестве текстовых блоков. Если Вам нужно перевести чертеж, сделанный карандашом от руки, присылайте фото или оригинал в письменном виде.
Перевод научно-технической документации обычно начинается с поиска в исходном материале текстовой информации, которую нужно перевести на другой язык. В сборочных чертежах встречается много обозначений, аббревиатур и специальных терминов, а также редко присутствует контекст. Поэтому специалисты нашего агентства используют глоссарий и память переводов, где содержатся переведенные ранее слова, фразы и предложения в чертежных документах. При необходимости консультируются с авторами материалов или российскими разработчики для точного выбора терминов. Также учитываются требования иностранных норм и стандартов.
Перед переводчиком стоит задача сохранить не только точный смысл текста с учетом тематики, но и формат страницы:
Например, перевод чертежей на английский не доставляет трудностей, но при переводе с английского на русский язык увеличивается количество букв. Это вызывает сложности, если документ состоит из большого количества страниц. Но наши лингвисты и верстальщики знают, как сохранить структуру без смещения элементов.
Еще одна сложная задача – перевести тексты, которые пишутся справа налево. Такая работа занимает больше времени, требует большого опыта и знания тонкостей работы с технической документацией. Профессиональные переводчики центра «Б2Б-Перевод» справятся с этой непростой задачей.
Над переводом каждой страницы работают несколько специалистов разного профиля. При этом почти всегда они работают одновременно. За счет этого в результате мы получаем быстрый и качественный перевод.
1,5 рубля за слово
500+ профильных переводчиков
90 TQI показатель качества перевода
170 языковых пар
800 страниц в неделю
85 TQI и меньше - Возвращаем деньги
Специалисты нашей компании – лучшие в своем деле:
Стоимость перевода рассчитывается индивидуально. Она зависит от объема работы, тематики, языковой пары и ряда других факторов. Предлагаем ознакомиться с прайсом на сайте, а окончательную стоимость мы сообщим после согласования всех нюансов.
Звоните Пн-Пт с 9:00-18:00
+7 (495) 481-05-70Анатолий Лунев
Директор по развитию
Обновлен:
13.07.2022