Перевод французского языка стал еще доступнее

В истории России был момент, когда все более-менее образованные жители страны владели французским языком. С той поры много воды утекло, однако интуитивная любовь к красивому и романтичному языку Франции осталась в наших сердцах.

Сегодня все больше людей сталкивается с потребностью качественного перевода с / на французский язык. К сожалению, нами была выявлена печальная закономерность – чем выше спрос на переводы французского языка, тем больше рынок наполнен низко квалифицированными переводчиками. Подсчитав запросы на перевод французского языка за прошедший год, мы пришли к ужасающей статистике – порядка 30% от общего числа запросов мы переделывали за другими компаниями.

"Б2Б Перевод" решило в корне изменить ситуацию на рынке. В связи с этим спешим сообщить отличную новость. В штат нашего агентства дополнительно принято 5 новых высококлассных специалистов – носителей французского языка. Вместе с уже имеющимися сотрудниками мы полностью закрываем потребности рынка в переводе французского языка по следующим направлениями:

  • Юридический перевод;
  • Технический перевод;
  • Экономический перевод;
  • Художественный перевод;
  • Научный перевод;
  • Медицинский перевод;
  • Специализированный перевод рынка потребительских услуг (в том числе таких отраслей как: ресторанный бизнес, виноделие, мода и текстильная промышленность).

Несколько причин обратиться в"Б2Б Перевод":

Качество. Наше агенство полностью отвечает за свои слова. В текстах исключены опечатки или двусмысленные формулировки. Каждое слово – выверено, точно и единственно верно.

Цена. Даже самые сложные работы мы сможем с блеском исполнить, не привлекая сторонних специалистов. Естественно, это выгодно клиенту, тк не влечет дополнительных расходов.

Скорость. Понимая ритм XXI века, и принимая условия мирового рынка, бюро переводов"Б2Б Перевод"работает по системе 24/7. Вы можете круглосуточно заказать услуги переводчика в Москве.

Конфиденциальность. Мы строго блюдем этику и гарантируем отсутствие утечки информации, тайну деловой и личной документации.

Имея большой штат сотрудников, мы готовы предложить нашим клиентам самые выгодные и комфортные условия.

Помимо всего комплекса работ, мы возьмем на себя хлопоты по нотариальному заверению документов, постановки штампа «апостиль» и заверению бумаг личным штампом переводчика.

Подробнее о переводе французского языка

Смотрите так же:
4 июля в Москве в рамках визита Председателя КНР Си…
Опубликованно: 04.07.2017
В Москве запланировано проведение общественно-профессиональной…
Опубликованно: 15.05.2017
В апреле 2017 года в одной из жемчужин Крыма – городе…
Опубликованно: 20.04.2017
Член Союза переводчиков России
Этический кодекс переводчика